Time to shine again (aka Italy is 150)

In 1861, Italy became one. It had been a country of many people, of many cultures and ideas, but finally, one day of 150 years ago, Garibaldi, “Hero of the Two Worlds” in tribute to his military expeditions in both South America and Europe, helped shaping a united Italy, as we know it. Of course now we have separatists, Leghisti and the likes but today, a national holiday in the Bel Paese, I wanted to be cheerful and celebrate my country. With all its problems, all its contradictions. In the hope that, sooner rather than later, Italy may be back to times of splendour, times of ideals and tangible change. Times when we say no to bunga bunga, to dictators hidden behind the frail mask of democracy, times we there’s no room for bribery, for negligence, for indecent behaviours. Times when people find a job not because they’re sons of a friend of a friend. When politicians do act on our behalf and best interests and citizens are proud of their roots.

Am I? Indeed, I always will be. But innerly, I know that all could go to waste in a second if there’s no significant effort to change.

I do hope my poor country lifts its head, right now, and tries hard to shine again.

W l’Italia. Unita e bella. Festeggiamo con Benigni: click here for a great interpretation of the national anthem.

Till the next one,






Enter your email address to follow this blog and receive notifications of new posts by email.

Join 3,317 other followers

Upcoming Events

No upcoming events

Rainy London’s Twitter profile

RL's Flickr account


The Healthy Freelancer

Yoga, fitness & health tips for busy freelancers and more!

Patenttranslator's Blog

Diary of a Mad Patent Translator


A Popular Source of Inspiration for Leaders all over the World

Translator's Digest

Thoughts on translation


Work, travel, live... in style

Intérpretes y Traductores al desnudo – Interpreti e Traduttori allo scoperto

Blog ES-IT de entrevistas con un toque personal a intérpretes, traductores y otros profesionales para conocer a quienes están del otro lado de la pantalla. ––– Blog IT-ES d'interviste con un tocco personale a interpreti, traduttori e altri professionisti per conoscere chi è dall'altra parte dello schermo.

francesca manicardi

Interprete, traduttrice & +


...for more appreciation of professional translators' and interpreters' work.

Il mestiere di scrivere


El hormiguero de Cálamo&Cran

Blog oficial de Cálamo&Cran

TED Blog

The TED Blog shares interesting news about TED, TED Talks video, the TED Prize and more.

Help Traduzioni - Studio di traduzioni e comunicazione web

Traduzioni, comunicazione e web marketing

The Prosperous Translator

Advice from Fire Ant & Worker Bee


"Providing the training, tools and expertise to help you grow your language business!"


Style News, Fashion Trends & Beauty Tips

Ismael Pardo | Profesor de inglés, recursos para clases de inglés

Profesor de inglés, exámenes de inglés, recursos para clases

%d bloggers like this: